-
1 cause
[kɔːz] 1. n(of outcome, effect) przyczyna f; ( reason) powód m; (aim, principle) sprawa f2. vtpowodować (spowodować perf), wywoływać (wywołać perf)to cause sth to be done — sprawiać (sprawić perf), że coś zostanie zrobione
to cause sb to do sth — sprawić ( perf), że ktoś coś zrobi
* * *[ko:z] 1. noun1) (something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) powód2) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) powód3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) cel2. verb(to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) powodować -
2 cause
1. powód2. przyczyna3. rzecz4. sprawa -
3 cause damage
wyrządzić szkodę -
4 cause difficulties
stwarzać trudnościEnglish-Polish dictionary for engineers > cause difficulties
-
5 cause of failure effect and correction
przyczyna uszkodzenia-skutek-naprawienieEnglish-Polish dictionary for engineers > cause of failure effect and correction
-
6 cause of failure effect and correction
przyczyna uszkodzenia-skutek-naprawienieEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > cause of failure effect and correction
-
7 lost cause
-
8 assignable cause
przyczyna nieprzypadkowa -
9 chance cause
przyczyna przypadkowa -
10 champion
['tʃæmpɪən] 1. n(of league, contest) mistrz(yni) m(f); ( of cause) orędownik(-iczka) m(f), szermierz m; ( of person) obrońca(-ńczyni) m(f)2. vt* * *[' æmpiən] 1. noun1) (in games, competitions etc, a competitor who has defeated all others: this year's golf champion; ( also adjective) a champion boxer.) mistrz2) (a person who defends a cause: a champion of human rights.) orędownik2. verb(to defend or support: He championed the cause of human rights for many years.) bronić, walczyć -
11 disperse
[dɪs'pəːs] 1. vt 2. vi* * *[di'spə:s]1) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) rozproszyć, rozsiać2) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) rozprowadzać3) (to (cause to) vanish: By this time the crowd had dispersed.) rozproszyć się• -
12 hit
[hɪt] 1. pt, pp hit, vt( strike) uderzać (uderzyć perf); ( reach) trafiać (trafić perf) w +acc; (collide with, affect) uderzać (uderzyć perf) w +accto hit it off with sb — zaprzyjaźnić się ( perf) kimś
to hit the headlines — trafiać (trafić perf) na pierwsze strony gazet
to hit the road ( inf) — (wy)ruszyć ( perf) w drogę
to hit the roof ( inf) — wściec się ( perf) (inf)
Phrasal Verbs:- hit back- hit on- hit upon2. n(knock, blow) uderzenie nt; ( shot) trafienie nt; (play, film, song) hit m, przebój mto give sb a hit on the head — uderzyć ( perf) kogoś w głowę
* * *[hit] 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) uderzyć2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) uderzyć, odbić3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) mocno dotknąć4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) trafiać2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) uderzenie2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) trafienie3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) przebój•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with -
13 make
[meɪk] 1. pt, pp made, vtobject, mistake, remark robić (zrobić perf); clothes szyć (uszyć perf); cake piec (upiec perf); noise robić, narobić ( perf) +gen; speech wygłaszać (wygłosić perf); goods produkować (wyprodukować perf), wytwarzać; money zarabiać (zarobić perf); ( cause to be)2. nto make sb do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do (z)robienia czegoś; ( equal)
marka fto make the bed — słać (posłać perf) łóżko
to make a fool of sb — ośmieszać (ośmieszyć perf) kogoś
to make a profit — osiągać (osiągnąć perf) zysk, zarabiać (zarobić perf)
to make a loss — business przynosić (przynieść perf) straty; company ponosić (ponieść perf) straty
he made it — ( arrived) dotarł na miejsce; ( arrived in time) zdążył; ( succeeded) udało mu się
3. vtto make good —
threat, promise spełniać (spełnić perf); damage naprawiać (naprawić perf); loss nadrabiać (nadrobić perf)he has made good — powiodło mu się, odniósł sukces
to make do with — zadowalać się (zadowolić się perf) +instr
Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) tworzyć, robić2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) zmusić, spowodować, skłonić do3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) uczynić4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zarabiać, uzyskiwać5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) być, wynosić6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) być, stać się7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniać jako8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) mianować, wybierać9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) uczynić, robić, wykonywać2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
14 sensation
[sɛn'seɪʃən]n( feeling) uczucie nt; ( ability to feel) czucie nt; ( great success) wydarzenie nt, sensacja fto cause a sensation — wzbudzać (wzbudzić perf) sensację
* * *[sen'seiʃən]1) (the ability to feel through the sense of touch: Cold can cause a loss of sensation in the fingers and toes.) czucie2) (a feeling: a sensation of faintness.) uczucie3) (a general feeling, or a cause, of excitement or horror: The murder caused a sensation; His arrest was the sensation of the week.) sensacja•- sensationally -
15 turn
[təːn] 1. n( rotation) obrót m; ( in road) zakręt m; ( change) zmiana f; ( chance) kolej f; ( performance) występ m; ( inf) ( of illness) napad m2. vthandle przekręcać (przekręcić perf); key przekręcać (przekręcić perf), obracać (obrócić perf); steak, page przewracać (przewrócić perf); wood, metal toczyć3. vi( rotate) obracać się (obrócić się perf); ( change direction) skręcać (skręcić perf); ( face in different direction) odwracać się (odwrócić się perf); milk kwaśnieć (skwaśnieć perf)it gave me quite a turn ( inf) — to mnie nieźle zaszokowało (inf)
"no left turn" — "zakaz skrętu w lewo"
in turn — ( in succession) po kolei; (indicating consequence, cause etc) z kolei
to take turns (at) — zmieniać się (zmienić się perf) (przy +loc)
at the turn of the century — u schyłku wieku, na przełomie wieków
to take a turn for the worse — przybierać (przybrać perf) zły obrót
his health/he has taken a turn for the worse — jego stan pogorszył się, pogorszyło mu się (inf)
Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obracać (się)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrócić się3) (to change direction: The road turned to the left.) skręcić4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zwrócić5) (to go round: They turned the corner.) objechać, obejść6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) obrócić (się), przemieniać (się)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stać się, zmienić kolor na2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrót2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) zwój3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zakręt4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kolej5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
16 circulate
['səːkjuleɪt] 1. vi 2. vtreport etc rozprowadzać (rozprowadzić perf)* * *['sə:kjuleit]1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) krążyć, puszczać w obieg2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) rozpowszechniać, krążyć•- circulatory -
17 cloud
[klaud] 1. nchmura f, obłok m2. vtto cloud the issue — zaciemniać (zaciemnić perf) sprawę
every cloud has a silver lining — ( proverb) po burzy zawsze jest słońce
Phrasal Verbs:* * *1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) chmura2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) chmara3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) chmura2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) chmurzyć się2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) zamglić3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) chmurzyć (się)•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud -
18 distress
[dɪs'trɛs] 1. n( extreme worry) rozpacz f; ( suffering) cierpienie nt2. vtsprawiać (sprawić perf) ból or przykrość +datin distress — ship w niebezpieczeństwie; person w niedoli or biedzie
* * *[di'stres] 1. noun1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) zmartwienie, cierpienie2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) zmartwienie2. verb(to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) martwić, dręczyć- distressingly -
19 drown
[draun] 1. vt 2. vitonąć (utonąć perf), topić się (utopić się perf)* * *1) (to (cause to) sink in water and so suffocate and die: He drowned in the river; He tried to drown the cat.) (u)topić (się)2) (to cause (a sound) not to be heard by making a louder sound: His voice was drowned by the roar of the traffic.) zagłuszać -
20 excite
[ɪk'saɪt]vt* * *1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) podniecać (się)2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) wzbudzać•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting
См. также в других словарях:
cause — 1 n 1: something that brings about an effect or result the negligent act which was the cause of the plaintiff s injury ◇ The cause of an injury must be proven in both tort and criminal cases. actual cause: cause in fact in this entry but–for… … Law dictionary
cause — [ koz ] n. f. • XIIe; lat. causa « cause » et « procès » → chose I ♦ Ce qui produit un effet (considéré par rapport à cet effet). 1 ♦ (1170) Ce par quoi un événement, une action humaine arrive, se fait. ⇒ origine; motif, objet, raison, 3. sujet.… … Encyclopédie Universelle
Cause — • Cause, as the correlative of effect, is understood as being that which in any way gives existence to, or contributes towards the existence of, any thing; which produces a result; to which the origin of any thing is to be ascribed Catholic… … Catholic encyclopedia
cause — CAUSE. s. f. Principe, ce qui fait qu une chose est. Dieu est la première de toutes les causes, la cause des causes, la souveraine cause, la cause universelle. On appelle Dieu, absolument et par excellence, Cause première, comme on appelle les… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cause — Cause, qui fait faire quelque chose, Causa. La meilleure cause et la pire, Superior causa et inferior. B. ex Cicerone. Les causes durent tousjours et perseverent, Manent causae. Tu as ouy les causes de mon conseil, Audisti consilij mei motus. Par … Thresor de la langue françoyse
cause — CAUSE. s. f. Principe, ce qui fait qu une chose est. Dieu est la premiere de toutes les causes, la cause des causes, la souveraine cause. On appelle Dieu absolument & par excellence, Cause premiere; comme on appelle les creatures Causes secondes … Dictionnaire de l'Académie française
Cause — (k[add]z), n. [F. cause, fr. L. causa. Cf. {Cause}, v., {Kickshaw}.] 1. That which produces or effects a result; that from which anything proceeds, and without which it would not exist. [1913 Webster] Cause is substance exerting its power into… … The Collaborative International Dictionary of English
cause — cause, causal explanation In non specialist contexts, to ask for the cause of some particular happening is to ask what made it happen, or brought it about. To give a causal explanation is to answer such questions, usually by specifying some prior … Dictionary of sociology
cause — n 1 Cause, determinant, antecedent, reason, occasion are comparable when denoting what in whole or in part produces an effect or result. Cause is applicable to an agent (as a circumstance, condition, event, or force) that contributes to the… … New Dictionary of Synonyms
cause — [kôz] n. [ME < OFr < L causa, a cause, reason, judicial process, lawsuit: infl. (in CAUSE senses 4 & 5) by CASE1] 1. anything producing an effect or result 2. a person or thing acting voluntarily or involuntarily as the agent that brings… … English World dictionary
causé — causé, ée (kô zé, zée) part. passé. 1° Produit par une cause. • Toutes choses étant causées ou causantes, PASC. dans COUSIN. 2° Occasionné. Un incendie causé par un accident. 3° Motivé. • M. de Bouillon voulait une absence, et une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré